[b]سالو واحد محشش
قولنا وحياة والدك اية الشبة بين الحمار والارنب
قال ...الحمار بالانجليزى يعنى دونكى ...ولو شيلنا ال( دون)هيتبقى كى... و كى بالعربى يعنى مفتاح ... ونحط المفتاح فى حكمة 'الصبر مفتاح الفرج' ... شيل ' مفتاح الفرج '... يفضل الصبر .. نحطها فى حكمة 'الصبر جميل ' نشيل الصبر يفضل ' جميل ' ... فى ممثل اسمو 'جميل راتب ' ...نشيل 'جميل ' يفضل 'راتب ' ... نعكس اخر حرفين ... تبقى ' رابت ' ورابت بالانجليزى يعنى ' ارنب '
و بكدة يبقى الحمار هوهو الارنب[/b]
[b]هههههههههههههههههه[/b]